Героические дела Катя 293

Здесь мы чествуем нашего героя Катя, который регулярно и неутомимо создавал новые записи и оценивал существующие. Благодаря этому этот веб-сайт стал более информативным, полезным и лучше. Все остальные пользователи этого немецкого веб-сайта и нашего немецкого приложения получают от этого выгоду. Спасибо, Катя!

Переводы Катя

Наш герой Катя добавил следующие новые записи


Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
Немецкий glätten = Русский разглаживать

Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
Немецкий glätten = Русский гладить (бельё)

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
Немецкий glätten = Русский полировать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
Немецкий glätten = Русский выравнивать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
Немецкий glätten = Русский шлифовать

jemandes Zorn oder Erregung vermindern; beruhigen; besänftigen
Немецкий glätten = Русский сглаживать

servieren
Немецкий reichen = Русский подавать

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Немецкий reichen = Русский хватать

sich erstrecken
Немецкий reichen = Русский простираться

jemandem etwas entgegenstrecken
Немецкий reichen = Русский протягивать

etwas, oder selten jemanden mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken; abschicken; absenden; versenden
Немецкий verschicken = Русский посылать

so verändern, dass etwas im Material widerstandsfähiger (härter) wird; härten
Немецкий verhärten = Русский делать (более) твёрдым

so verändern, dass jemand im Geiste/Auftreten härter) wird
Немецкий verhärten = Русский ожесточать

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
Немецкий verhärten = Русский затвердевать

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
Немецкий verhärten = Русский уплотняться

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
Немецкий verhärten = Русский черстветь

sich so verändern, dass etwas, jemand weniger anpassungsfähig/formbar/elastisch ist als zuvor
Немецкий verhärten = Русский черстветь

sich so verändern, dass etwas, jemand weniger anpassungsfähig/formbar/elastisch ist als zuvor
Немецкий verhärten = Русский твердеть

sich darstellen, sich präsentieren, sich zeigen; sich darstellen; präsentieren oder zeigen; starten
Немецкий anlassen = Русский показать себя

Kleidung anbehalten; anbehalten
Немецкий anlassen = Русский оставлять надетым

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
Немецкий anlassen = Русский напуститься

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Немецкий abwaschen = Русский смывать

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Немецкий abwaschen = Русский отмывать

mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln reinigen
Немецкий abwaschen = Русский мыть

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
Немецкий bemerken = Русский делать замечание

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
Немецкий bemerken = Русский заметить

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
Немецкий bemerken = Русский возразить

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
Немецкий betreffen = Русский относиться

von etwas berührt sein
Немецкий betreffen = Русский поражать

von etwas berührt sein
Немецкий betreffen = Русский задевать

von etwas berührt sein
Немецкий betreffen = Русский затрагивать

bei einer Handlung beobachten; antreffen; betreten
Немецкий betreffen = Русский заставать

mit stark angewinkelten Knien aufrecht sitzen; kauern; glucken (zusammenglucken)
Немецкий hocken = Русский сидеть на корточках

längere Zeit immer nur an ein und demselben Ort bleiben; bleiben; herumsitzen; verweilen
Немецкий hocken = Русский остаться сидеть

längere Zeit immer nur an ein und demselben Ort bleiben; bleiben; herumsitzen; verweilen
Немецкий hocken = Русский торчать (где-то)

an etwas riechen, schnüffeln
Немецкий schnuppern = Русский нюхать

an etwas riechen, schnüffeln
Немецкий schnuppern = Русский обнюхивать

jemandem eine Bleibe, Unterkunft verschaffen; einquartieren
Немецкий unterbringen = Русский разместить

jemandem eine Arbeits- oder Ausbildungsstelle verschaffen
Немецкий unterbringen = Русский устраивать (куда-л.)

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
Немецкий unterbringen = Русский помещать

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
Немецкий unterbringen = Русский размещать

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
Немецкий unterbringen = Русский укладывать

von seinem derzeitigen Wohnort oder Arbeitsraum weggehen, um sich meist an einem anderen Ort niederzulassen
Немецкий ausziehen = Русский переселяться

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Немецкий ausziehen = Русский вытягивать

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Немецкий ausziehen = Русский вырывать

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Немецкий ausziehen = Русский выдёргивать

etwas zu einer Linie vervollständigen
Немецкий ausziehen = Русский обводить

etwas die farbliche Intensität nehmen, bleich machen; ausbleichen
Немецкий ausziehen = Русский обесцвечивать

etwas herauslösen, indem es ausgekocht wird; einen Extrakt von etwas herstellen; extrahieren
Немецкий ausziehen = Русский извлекать

etwas herauslösen, indem es ausgekocht wird; einen Extrakt von etwas herstellen; extrahieren
Немецкий ausziehen = Русский экстрагировать

etwas häufig in gekürzter Fassung herausschreiben; exzerpieren
Немецкий ausziehen = Русский делать выписки

etwas häufig in gekürzter Fassung herausschreiben; exzerpieren
Немецкий ausziehen = Русский конспектировать

etwas Gezeichnetes mit Tusche nachziehen, um es gut sichtbar zu machen
Немецкий ausziehen = Русский прорисовывать

aus einem Gebäude ins Freie gehen; aufbrechen; ausrücken; ausmarschieren; hinausziehen
Немецкий ausziehen = Русский выселяться

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
Немецкий Kohle = Русский угольная щётка

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
Немецкий Kohle = Русский нагар

kleine Tasche oder Beutel, worin hauptsächlich Bargeld aufbewahrt wird
Немецкий Geldbeutel = Русский бумажник

die Deckplatte des katholischen Altars, die nach Möglichkeit aus einem einzigen, beschädigungsfreien Naturstein bestehen soll; mensa domini
Немецкий Mensa = Русский доска алтаря

durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper oder in einem Körperteil; Temperatur; Fieber
Немецкий Hitze = Русский жар

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
Немецкий Hitze = Русский зной

Mitgefühl mit anderen
Немецкий Bedauern = Русский сострадание

negatives Gefühl über seine eigenen Handlungen; Reue
Немецкий Bedauern = Русский сожаление

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
Немецкий Frohsinn = Русский весёлое настроение

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
Немецкий Frohsinn = Русский весёлый нрав

gesponnener Faden; Nähfaden; Zwirn
Немецкий Garn = Русский нитки

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
Немецкий Garn = Русский сеть

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
Немецкий Garn = Русский силок

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
Немецкий Sitz = Русский местонахождение

Art und Weise, wie jemand sitzt
Немецкий Sitz = Русский сидячее положение

Art und Weise, wie jemand sitzt
Немецкий Sitz = Русский посадка

ein Ort, an dem sich die Verwaltungszentrale einer Körperschaft, einer Institution befindet beziehungsweise der aktenkundige Registrierungseintrag gemacht worden ist
Немецкий Sitz = Русский юридический адрес

ein herrschaftliches Anwesen; Ort an dem man wohnt; Residenz; Anwesen; Quartier; Unterkunft
Немецкий Sitz = Русский местожительство

Art und Weise, ob oder wie etwas passt
Немецкий Sitz = Русский посадка

weibliche Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert
Немецкий Pilotin = Русский женщина-пилот

weibliche Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert
Немецкий Pilotin = Русский лётчица

weibliche Person, die ein Rennfahrzeug steuert
Немецкий Pilotin = Русский гонщица

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Немецкий Statut = Русский устав

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Немецкий Slogan = Русский лозунг

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Немецкий Slogan = Русский девиз

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Немецкий Slogan = Русский слоган

durch thermische Verbrennung entstehende Gase, Dämpfe und Partikel; Abgase; Brodem; Dampf; Dunst; Qualm
Немецкий Rauch = Русский чад

Zigarettenrauch; blauer Dunst
Немецкий Rauch = Русский дым

Handwerker, der die Gesellenprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Немецкий Geselle = Русский подмастерье

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
Немецкий Geselle = Русский парень

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
Немецкий Geselle = Русский малый

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Немецкий Gewissheit = Русский уверенность

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Немецкий Gewissheit = Русский достоверность

vereinbarter oder gesetzlicher Zeitraum, in der ein Rechtsverhältnis einfach gelöst werden kann
Немецкий Probezeit = Русский испытательный срок

Zeitraum, in dem der vollständige oder teilweise Aufschub einer Strafe widerrufen werden kann; Bewährungsfrist
Немецкий Probezeit = Русский испытательный срок