Рабочие листы по спряжению глагола raushören 〈Пассив с sein〉
Рабочие материалы служат обучением спряжениям глагола raushören на уроке и при самообучении. Рабочие материалы могут быть свободно использованы в рамках лицензии CC BY-SA 4.0 в виде Открытых образовательных ресурсов(ООР) например могут быть бесплатно использованы на уроке. Для этого имеется много различных типов рабочих материалов для глагола raushören в наличии. Это таблицы спряжений, головоломки и игры. Весь учебный материал доступен бесплатно как файлы PDF, в виде изображений или как интерактивная версия браузера. В дополнение к задачам, имеются бесчисленные примеры для raushören а также помощь в использовании глаголов.
Головоломка по поиску слов
Головоломки по всем формам глагола raushören
С помощью этих головоломок по поиску слов Вы можете подходящим для Вас способом изучать спряжение немецкого глагола raushören.
Головоломка по поиску словОбучающие карточки
Обучающие карточки, учебные листы по всем формам глагола
С помощью обучающих карточек можно эффективно и удобно изучать и запоминать глагольные формы raushören. Обучающие карточки можно распечатать в формате PDF и вырезать.
Обучающие карточкиТаблица глаголов
Таблицы спряжения всех форм глагола raushören
Глагольные таблицы, содержащие все формы глагола raushören, для наглядности объединены в одну общую таблицу.
Таблицы глаголовПримеры
Примеры предложений для raushören
-
Der Linguist
hörte
den Dialekt des Sprechersraus
.
The linguist heard the speaker's dialect.
-
Bei all dem Vogelgezwitscher im Wald konnte der Vogelkundler ein Rotkehlchen
raushören
.
Amid all the birdsong in the forest, the ornithologist could hear a robin.
-
Ich kann die Harfe in diesem Orchester bei dem Stück einfach nicht
raushören
.
I simply cannot hear the harp in this orchestra in this piece.
-
Obwohl auf dem neuen Album jede die von ihr geschriebenen Songs selbst singt, ist es schwer
rauszuhören
, von wem die Zeilen stammen.
Although on the new album she sings every song she wrote herself, it is hard to tell who the lines come from.
Примеры