Героические дела Aleksandra 830

Здесь мы чествуем нашего героя Aleksandra, который регулярно и неутомимо создавал новые записи и оценивал существующие. Благодаря этому этот веб-сайт стал более информативным, полезным и лучше. Все остальные пользователи этого немецкого веб-сайта и нашего немецкого приложения получают от этого выгоду. Спасибо, Aleksandra!

Переводы Aleksandra

Наш герой Aleksandra добавил следующие новые записи


einen Ort verlassen
Немецкий wegkommen = Русский уходить

eine Einladung rückgängig machen
Немецкий ausladen = Русский отозвать приглашение

aus Teilen ein Ganzes machen
Немецкий zusammenfügen = Русский соединять

etwas von einer Generation/Person zu einer Generation/Person als Erbe übergeben
Немецкий vererben = Русский передать по наследству

jemanden oder ein Tier anlocken, in eine Falle locken
Немецкий ködern = Русский приманивать (зверя)

jemanden oder ein Tier anlocken, in eine Falle locken
Немецкий ködern = Русский заманивать (клиента)

kapieren; verstehen
Немецкий checken = Русский понимать

einen hohen Ton (Pfeifton) von sich geben; pfeifen; quieken; piepsen; fiepsen; quieksen
Немецкий piepen = Русский пищать

(an einem Eingang) akustisch auf sich aufmerksam machen; klingeln
Немецкий läuten = Русский звонить в колокольчик

(an einem Eingang) akustisch Aufmerksamkeit hervorrufen
Немецкий läuten = Русский звонить в колокольчик

Geräusche durch das Bewegen einer Glocke hervorrufen; bimmeln
Немецкий läuten = Русский звенеть

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
Немецкий ausufern = Русский выйти из берегов

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
Немецкий ausufern = Русский выйти из-под контроля

ein Ganzes aus seinen Teilen herstellen; herstellen; montieren; zusammenfügen
Немецкий zusammensetzen = Русский собирать (механизм)

sich mit anderen treffen; beraten; sich treffen; zusammenkommen
Немецкий zusammensetzen = Русский собираться вместе

bestehen aus; bestehen aus
Немецкий zusammensetzen = Русский состоять из чего-го

mit Händen und Füßen gegeneinander kämpfen; raufen; balgen; ringen; streiten; tätlich werden
Немецкий prügeln = Русский драться

sich zurechtfinden (geogr. und übertragen); zurechtfinden
Немецкий orientieren = Русский ориентироваться

(etwas) einatmen; einatmen
Немецкий inhalieren = Русский вдыхать

aktiv und konzentriert zuhören; zuhören; lauschen; horchen; ganz Ohr sein; die Ohren spitzen
Немецкий hinhören = Русский вслушиваться

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
Немецкий würdigen = Русский удостаивать

jemanden, etwas lobend in einem Lied oder Gedicht erwähnen; loben; lobpreisen; preisen; rühmen
Немецкий besingen = Русский воспевать

etwas so herstellen, dass es wieder seinen ursprünglichen Zustand erhält; erneuern; rekonstruieren; renovieren; wiederherstellen; modernisieren
Немецкий restaurieren = Русский реставрировать

als vorhanden nachweisen (können)
Немецкий vorweisen = Русский предъявлять

sich großen Anstrengungen unterziehen; sich abmühen; anstrengen; quälen
Немецкий plagen = Русский мучиться

einen Geldbetrag zahlen; abführen; blechen; bezahlen; ausgeben; zahlen
Немецкий entrichten = Русский уплачивать

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Немецкий wegmachen = Русский убирать

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
Немецкий schwanken = Русский колебаться

unsicher stehen und gehen; den Schwerpunkt hin und her verlagern, dabei oftmals mit dem Oberkörper pendeln; schaukeln; stolpern; taumeln; wackeln
Немецкий schwanken = Русский шататься

sich nicht entscheiden können; sich mal so, mal so äußern oder verhalten; wanken; zögern
Немецкий schwanken = Русский колебаться

jemanden (z. B. einen Patienten) in ein Krankenhaus oder in eine Klinik überstellen (transportieren/transferieren); überweisen
Немецкий einweisen = Русский госпитализировать

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
Немецкий krankschreiben = Русский выписывать больничный

von Gerümpel befreien; ausmisten; leerräumen; Grund reinkriegen; ausräumen; leer räumen
Немецкий entrümpeln = Русский расхламлять

seinen beruflichen Platz finden
Немецкий unterkommen = Русский устраиваться на работу

etwas, von dem man Kenntnis genommen hat, das man weiß, jemand anderem mündlich mitteilen; weitererzählen; (eine) Information weitergeben; weitergeben; herumerzählen; weitermelden
Немецкий weitersagen = Русский передавать информацию

etwas, von dem man Kenntnis genommen hat, das man weiß, jemand anderem mündlich mitteilen; weitererzählen; (eine) Information weitergeben; weitergeben; herumerzählen; weitermelden
Немецкий weitersagen = Русский распространять дальше

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Немецкий vertiefen = Русский углублять

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Немецкий vertiefen = Русский углубляться в детали

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Немецкий vertiefen = Русский углубляться

(eine Zeit lang) eine Webseite nach der anderen anwählen; netsurfen; netzsurfen; websurfen
Немецкий surfen = Русский искать в интернете

eine bestimmte Meinung zu einem Thema vertreten; betrachten als; in Betracht ziehen; finden; erwägen; dass
Немецкий erachten = Русский считать

eine bestimmte Meinung zu einem Thema vertreten; betrachten als; in Betracht ziehen; finden; erwägen; dass
Немецкий erachten = Русский признавать

mit Fakten, Zahlen, Argumenten oder Ähnlichem belegen, stützen, erhärten; begründen; fundieren
Немецкий untermauern = Русский обосновывать

mit Mauerwerk von unten absichern, abstützen
Немецкий untermauern = Русский подпирать

etwas reformieren, neu konzipieren; reformieren
Немецкий umgestalten = Русский реформировать

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
Немецкий heimkommen = Русский возвращаться домой

zu Hause ankommen; heimkehren
Немецкий heimkommen = Русский возвращаться домой

einen Tisch oder eine Tafel decken
Немецкий aufdecken = Русский накрывать на стол

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Немецкий aufdecken = Русский выявлять

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Немецкий meistern = Русский справляться

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Немецкий meistern = Русский преодолевать

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Немецкий meistern = Русский овладевать

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
Немецкий bemitleiden = Русский жалеть

das eher leise Geräusch von sich geben, das entsteht, wenn sich trockene Teile, z. B. Blätter aneinander reiben; knacken; knirschen; knistern; raunen; rauschen
Немецкий rascheln = Русский шуршать

etwas zur Niederschrift vorsprechen
Немецкий diktieren = Русский диктовать

bei jemandem etwas durchsetzen oder erzwingen; aufoktroyieren; aufzwingen; durchsetzen; erzwingen; oktroyieren
Немецкий diktieren = Русский принуждать

seine Identität beweisen; identifizieren
Немецкий ausweisen = Русский удостоверять свою личность

festfrieren
Немецкий einfrieren = Русский примерзать

besonders hervorheben; akzentuieren; deutlich machen; hervorheben; klarmachen; unterstreichen
Немецкий betonen = Русский подчёркивать

für ein Objekt einen Preis nennen und das Objekt erwerben, weil niemand einen höheren Preis nennt/ bietet; auf einer Auktion erwerben
Немецкий ersteigern = Русский купить на аукционе

etwas mittels Mauerwerk verschließen
Немецкий zumauern = Русский замуровывать

etwas durch ein Bild, eine Grafik, einen Vergleich oder ähnliches verständlicher vermitteln; illustrieren; bebildern; demonstrieren; skizzieren; vorlegen
Немецкий veranschaulichen = Русский показывать наглядно

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
Немецкий touren = Русский гастролировать

eine Region als Tourist bereisen
Немецкий touren = Русский путеществовать

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Немецкий besehen = Русский осматривать

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
Немецкий Hindernis = Русский помеха

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
Немецкий Hindernis = Русский препятствие

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert
Немецкий Hindernis = Русский помеха

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert
Немецкий Hindernis = Русский препятствие

durch Springen zu überwindende Konstruktion, zum Beispiel beim Hindernislauf oder beim Spring- oder Vielseitigkeitsreiten
Немецкий Hindernis = Русский барьер

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
Немецкий Auftakt = Русский затакт

Ausstattung eines Raumes
Немецкий Inneneinrichtung = Русский внутреннее убранство

Realisierung
Немецкий Erfüllung = Русский осуществление

Wahrnehmung von Verpflichtungen
Немецкий Erfüllung = Русский исполнение

Halm von Gras
Немецкий Grashalm = Русский травинка

der ranghöchste und unparteiische Richter bei einer Sportveranstaltung; Referee; Unparteiischer; Kampfrichter; Wertungsrichter
Немецкий Schiedsrichter = Русский рефери

Richter bei einem Schiedsgericht, Schiedsmann
Немецкий Schiedsrichter = Русский третейский судья

Mensch von unstetem, oberflächlichem Charakter; ein durch Leichtsinn charakterisierter Mensch
Немецкий Flüchtling = Русский безрассудный человек

Gefühl dafür, was sich im Umgang mit anderen Personen ziemt
Немецкий Taktgefühl = Русский тактичность

kleiner Raum zum Umkleiden; Umkleide
Немецкий Umkleidekabine = Русский кабинка для раздевания

Beschaffung, Verbringung von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland ins Inland; Import; Import
Немецкий Einfuhr = Русский импорт

Beschaffung, Verbringung von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland ins Inland; Import; Import
Немецкий Einfuhr = Русский ввоз

löffel- oder weidenblattförmiger, auf einer Stahldrahtachse rotierender künstlicher Angelköder; fliegender Löffel
Немецкий Spinner = Русский спиннер

Nachtfalter aus unterschiedlichen Familien, deren Raupen sich in dicht gesponnenen Kokons verpuppen
Немецкий Spinner = Русский шелкопряд

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Немецкий Ratlosigkeit = Русский растерянность

größtes Volksfest der Welt, das zwei Wochen dauert und seit 1810 jährlich von Ende September bis Anfang Oktober in München stattfindet; Wiesn
Немецкий Oktoberfest = Русский Октоберфест

Volksfest im September oder Oktober
Немецкий Oktoberfest = Русский Октоберфест

das gegen Geld Erworbene
Немецкий Einkauf = Русский покупка

die Unterseite des Fußes, mit der man beim Gehen auftritt
Немецкий Fußsohle = Русский подошва

die Unterseite des Fußes, mit der man beim Gehen auftritt
Немецкий Fußsohle = Русский ступня

eine Sache oder Person hat einen Vorrang; Erstrangigkeit; Vorrang
Немецкий Vorzug = Русский преимущество

Auszeichnung, die jemand bei sehr guten Noten im Zeugnis erhält
Немецкий Vorzug = Русский привилегия

eine Einrichtung des Tierschutzes zur Unterbringung von Haustieren oder Kleintieren; Heim; Tierasyl
Немецкий Tierheim = Русский приют для животных

Person, die möglichst große Eigenständigkeit im Denken und Handeln für sich beansprucht; Einzelgänger
Немецкий Individualist = Русский индивидуалист

kurz für Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen
Немецкий Auffassung = Русский сообразительность

Hervorhebung einer bestimmten Silbe durch höheren Atemdruck, deutlichere Aussprache, Langziehen der betonungstragenden Silbe oder größere Tonhöhe
Немецкий Betonung = Русский ударение

Gesamtheit der Betonungseigenschaften, des Betonungsverhaltens einer Sprache
Немецкий Betonung = Русский ударение

besonderes Hervorheben eines für wichtig erachteten Aspekts
Немецкий Betonung = Русский акцент

ein einfaches Alltagsgespräch; eine gemütliche Unterhaltung; Alltagsgespräch; Plauderei; Smalltalk
Немецкий Plausch = Русский беседа

psychische Unruhe oder Anspannung
Немецкий Nervosität = Русский нервозность

Samen des Kakaobaums
Немецкий Kakao = Русский какао

Pulver aus dem fermentierten, getrockneten Samen des Kakaobaums
Немецкий Kakao = Русский порошок какао

jemand, der alte Menschen pflegt, die dazu selbst nicht mehr in der Lage sind
Немецкий Altenpfleger = Русский опекун над пожилыми

eine noch nicht bewiesene Behauptung
Немецкий These = Русский тезис

Formung eines physischen Gegenstandes mit Erhebungen oder Vertiefungen und deren Ergebnis
Немецкий Prägung = Русский тиснение

Formung eines physischen Gegenstandes mit Erhebungen oder Vertiefungen und deren Ergebnis
Немецкий Prägung = Русский чеканка

Person, die von einer anderen betreut oder vertreten wird
Немецкий Klient = Русский клиент

Musikrichtung
Немецкий Rockmusik = Русский рок-музыка

Mensch, der ohne feste Beziehung zu einer anderen Person und ohne minderjähriges Kind im Haushalt lebt; jemand der alleinstehend ist
Немецкий Single = Русский холостяк

Tonträger auf dem nur ein oder wenige Stücke eines Interpreten zu finden ist
Немецкий Single = Русский сингл

Gerät zur Nahrungsaufnahme, um Suppe, Brei oder Ähnliches zu essen; Suppenlöffel
Немецкий Esslöffel = Русский столовая ложка

unwillkürliche, spontane Verbundenheit
Немецкий Bindung = Русский связь

selbst gewählte Verbindung, die mit einem Bekenntnis und einer freiwilligen Verpflichtung einhergeht, zum Beispiel zwischen zwei Sexualpartnern
Немецкий Bindung = Русский связь

Vorrichtung zum Anschnallen eines Sportgerätes, zum Beispiel von Schier, Eislaufschuh oder Steigeisen
Немецкий Bindung = Русский крепление

fester Halt von Materialien
Немецкий Bindung = Русский сцепление

Zusammenhalt verschiedener Atome oder Moleküle
Немецкий Bindung = Русский связь

Einrichtung für die Ausgabe oder den Verkauf von Fahrkarten; Fahrkartenausgabe
Немецкий Fahrkartenschalter = Русский железнодорожная касса

Einrichtung für die Ausgabe oder den Verkauf von Fahrkarten; Fahrkartenausgabe
Немецкий Fahrkartenschalter = Русский билетная касса

Taschenuhr; Zwiebeluhr
Немецкий Zwiebel = Русский карманные часы

eine Mauer, die eine Stadt umgibt, zum Schutz der Bewohner vor Angriffen von außen; Wehrmauer
Немецкий Stadtmauer = Русский городская стена

eine historische Provinz Japans
Немецкий Tango = Русский танго

Name mehrerer Orchester und Konzertgesellschaften
Немецкий Philharmonie = Русский филармония

ein Konzerthaus, das der Aufführung von Orchestermusik dient
Немецкий Philharmonie = Русский филармония

Person, gegen die man in einem Spiel antritt; Gegner; Kontrahent
Немецкий Gegenspieler = Русский противник

Widersacher der Hauptfigur; Antagonist; Bösewicht; Widersacher
Немецкий Gegenspieler = Русский антагонист

Tier, das ausschließlich, hauptsächlich oder teilweise aus pflanzlichen Organismen seine Nahrung bezieht
Немецкий Pflanzenfresser = Русский травоядное животное

Person oder Unternehmen, das mechanische Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel herstellt; Maschinenbauunternehmen
Немецкий Maschinenbauer = Русский машиностроительное предприятие

Person oder Unternehmen, das mechanische Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel herstellt; Maschinenbauunternehmen
Немецкий Maschinenbauer = Русский машиностроитель

bösartige Tumorerkrankung am Darm
Немецкий Darmkrebs = Русский рак кишки

bösartige Tumorerkrankung am Darm
Немецкий Darmkrebs = Русский рак кишечника

züchterisches Ergebnis des Kreuzens; Mischung
Немецкий Kreuzung = Русский гибрид

Äußerung des Einverständnisses
Немецкий Segen = Русский одобрение

Äußerung des Einverständnisses
Немецкий Segen = Русский согласие

Zustand des Glücks
Немецкий Segen = Русский удача

die Dauer des Lebens, von der Geburt bis zum Tod
Немецкий Lebensdauer = Русский продолжительность жизни

Himmelszelt; Himmelszelt; Sternenzelt
Немецкий Zelt = Русский свод

in der Stadt gelegener Park
Немецкий Stadtpark = Русский городской парк

mündliche Auseinandersetzung
Немецкий Wortwechsel = Русский пререкания

Gerät zur Prüfung der waagerechten oder senkrechten Ausrichtung von Objekten
Немецкий Waage = Русский уровень

im Sternzeichen Waage geborene Person
Немецкий Waage = Русский весы

Schauplatz für Wettkämpfe
Немецкий Arena = Русский арена

Ablauf dessen, was sich im Leben einer Person ereignet hat
Немецкий Lebensgeschichte = Русский биография

Verhalten ohne Aktivität
Немецкий Nichtstun = Русский безделье

Verhalten ohne Aktivität
Немецкий Nichtstun = Русский праздность

Erzählung über Begebenheiten, Leben und Tod von Personen, in erhöhender Weise, ähnlich der Sage oder dem Mythos
Немецкий Legende = Русский легенда

verbreitete Behauptung, Erzählung, die nicht belegt werden kann, oder grotesk übertrieben wirkt; Mythos
Немецкий Legende = Русский миф

erklärende Liste der Bedeutungen der Symbole einer Landkarte oder eines Stadtplanes; Kartenlegende; Zeichenerklärung
Немецкий Legende = Русский условные обозначения

erklärende Liste der Bedeutungen der Symbole einer Landkarte oder eines Stadtplanes; Kartenlegende; Zeichenerklärung
Немецкий Legende = Русский легенда

im Geheimdienst-Jargon eine manipulierte Biografie
Немецкий Legende = Русский легенда

im Geheimdienst-Jargon eine manipulierte Biografie
Немецкий Legende = Русский миф

erklärende Liste der Bedeutungen einer Abbildung oder eines Diagramms
Немецкий Legende = Русский условные обозначения

erklärende Liste der Bedeutungen einer Abbildung oder eines Diagramms
Немецкий Legende = Русский легенда

erklärende Liste der Bedeutungen; Erklärung; Erläuterung; Schlüssel
Немецкий Legende = Русский легенда

erklärende Liste der Bedeutungen; Erklärung; Erläuterung; Schlüssel
Немецкий Legende = Русский ключ

eine Persönlichkeit, die auf Grund besonderer Leistungen, zum Beispiel im Sport, in der Musik oder starker medialer Präsenz zu hoher Berühmtheit gelangt ist; Ikone
Немецкий Legende = Русский легенда

eine Persönlichkeit, die auf Grund besonderer Leistungen, zum Beispiel im Sport, in der Musik oder starker medialer Präsenz zu hoher Berühmtheit gelangt ist; Ikone
Немецкий Legende = Русский икона

die Umschrift auf dem Rand einer Münze
Немецкий Legende = Русский легенда

Leiter eines Ministeriums auf Bundesebene
Немецкий Bundesminister = Русский федеральный министр

Person, die umherwandert und nicht zur Ruhe kommt
Немецкий Nomade = Русский неприкаянный

Person, die umherwandert und nicht zur Ruhe kommt
Немецкий Nomade = Русский беспокойный человек

einem Tier nachempfundene Puppe, aus weichem Material hergestellt; Plüschtier; Stofftier; Teddy
Немецкий Kuscheltier = Русский плюшевая игрушка

Sammelbegriff für ebenfalls weiche Puppen, die aber kein Tier, sondern irgendein nicht existierendes Fantasiewesen oder mitunter auch Menschen verkörpern können
Немецкий Kuscheltier = Русский плюшевая игрушка

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
Немецкий Faktor = Русский коэффициент

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
Немецкий Faktor = Русский множитель

flacher Teil einer mechanischen Uhr, der sich unter den Zeigern befindet und auf dem oft eine Einteilung für die Minuten und Stunden sowie Zahlen für die Stunden zu sehen sind
Немецкий Zifferblatt = Русский циферблат

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Немецкий Ehrlichkeit = Русский честность

weitverbreitete populäre Musik
Немецкий Popmusik = Русский поп-музыка

Eigenschaft von Personen, sich aus vielen anderen herauszuheben
Немецкий Prominenz = Русский знаменитость

diejenigen Personen in ihrer Gesamtheit, die sich aus vielen anderen herausheben
Немецкий Prominenz = Русский знаменитость

Höhendifferenz eines Gipfels zur verbindenden Gebirgslücke
Немецкий Prominenz = Русский выступ

Hilfe durch eigene Kraft und ohne fremde oder professionelle Hilfe
Немецкий Selbsthilfe = Русский самопомощь

zweirädriges, einspuriges Fahrzeug mit Antriebsmotor und Karosserie; Vespa
Немецкий Motorroller = Русский мотороллер

Ähnlichkeit, Entsprechung; Ähnlichkeit; Entsprechung
Немецкий Analogie = Русский аналогия

Bildung einer sprachlichen Form eines Wortes nach dem Vorbild einer anderen; paradigmatischer Ausgleich; Systemzwang
Немецкий Analogie = Русский аналогия

Gefeierter, der gerade Geburtstag hat
Немецкий Geburtstagskind = Русский именинник

kritische Besprechung eines Werkes; Review
Немецкий Rezension = Русский рецензия

Nadel, Reißzwecke oder Nagel zur Befestigung von Merkzetteln, Bekanntmachungen und ähnlichem an einer Pinnwand
Немецкий Pin = Русский канцелярская кнопка

Kegel beim Bowling
Немецкий Pin = Русский кегля для боулинга

stark emotionale Verärgerung über etwas; Entrüstung
Немецкий Empörung = Русский негодование

Auflehnung gegen bestehende Verhältnisse; Aufstand; Rebellion
Немецкий Empörung = Русский мятеж

Weg eines Schülers zur Schule
Немецкий Schulweg = Русский дорога до школы

auch im Sinn von Dampf gebraucht
Немецкий Rauch = Русский пар

ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis; Gleichnis; Gleichniserzählung; Gleichnisrede; Allegorie
Немецкий Parabel = Русский притча

Entscheidung einer Person, welchen Beruf sie ergreifen möchte
Немецкий Berufswahl = Русский выбор профессии

Anhänger der islamischen Religion; Moslem
Немецкий Muslim = Русский мусульманин

Einkommen in einem Jahr
Немецкий Jahreseinkommen = Русский годовой доход

ein einzelnes, eine Sache charakterisierendes Wort
Немецкий Schlagwort = Русский ключевое слово

abgegriffene, formelhafte und daher nicht mehr überzeugende Äußerung
Немецкий Schlagwort = Русский заумное слово

Stichwaffe mit Griff und Klinge
Немецкий Messer = Русский нож

der messende Mensch; Prüfer; Zähler
Немецкий Messer = Русский измеритель

eine männliche Person
Немецкий Kerl = Русский парень

das sprachliche Wissen mit seinen Regeln und dem Lexikon
Немецкий Grammatik = Русский грамматика

Beschreibung einer Grammatik
Немецкий Grammatik = Русский грамматика

Gelände oder Räumlichkeit zum Spielen
Немецкий Spielraum = Русский игровая площадка

Eigenschaft wichtig, bedeutsam zu sein; Bedeutsamkeit; Belang; Wichtigkeit; Maßgeblichkeit
Немецкий Relevanz = Русский релевантность

Eigenschaft wichtig, bedeutsam zu sein; Bedeutsamkeit; Belang; Wichtigkeit; Maßgeblichkeit
Немецкий Relevanz = Русский актуальность