Героические дела errfrom 1058

Здесь мы чествуем нашего героя errfrom, который регулярно и неутомимо создавал новые записи и оценивал существующие. Благодаря этому этот веб-сайт стал более информативным, полезным и лучше. Все остальные пользователи этого немецкого веб-сайта и нашего немецкого приложения получают от этого выгоду. Спасибо, errfrom!

Переводы errfrom

Наш герой errfrom добавил следующие новые записи


auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Немецкий beruhen = Русский базироваться (на)

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Немецкий beruhen = Русский основываться (на)

gegen etwas ankämpfen
Немецкий bekämpfen = Русский сражаться

gegen etwas ankämpfen
Немецкий bekämpfen = Русский бороться

gegen etwas ankämpfen
Немецкий bekämpfen = Русский биться

eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun; brillieren; herausstechen; überstrahlen
Немецкий glänzen = Русский блистать

eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern; schimmern; strahlen
Немецкий glänzen = Русский блестеть

eine Einrichtung, Organisation in eigner Verantwortung leiten; administrieren; managen
Немецкий verwalten = Русский управлять

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Немецкий verhandeln = Русский торговаться

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Немецкий verhandeln = Русский вести переговоры

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Немецкий verhandeln = Русский договариваться

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Немецкий murmeln = Русский бормотать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Немецкий schuften = Русский батрачить

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Немецкий schuften = Русский пахать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Немецкий schuften = Русский вкалывать

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Немецкий schmeicheln = Русский льстить

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Немецкий schmeicheln = Русский улащивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Немецкий zusammenzucken = Русский вздрагивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Немецкий zusammenzucken = Русский вздрогнуть

leise und vorsichtig husten, um den Hals frei zu bekommen, oft auch um auf zurückhaltende Art Aufmerksamkeit zu erregen; räuspern; (sich) räuspern
Немецкий hüsteln = Русский покашливать

wieder in die Richtung gehen, aus der man gekommen ist; umkehren; umdrehen; zurückgehen
Немецкий kehrtmachen = Русский повернуть назад

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Немецкий nieseln = Русский моросить

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Немецкий erledigen = Русский урегулировать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Немецкий erledigen = Русский улаживать

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Немецкий empören = Русский возмущать

schlechter werden; verschlimmern
Немецкий verschlechtern = Русский ухудшаться

etwas schlechter machen; verschlimmern
Немецкий verschlechtern = Русский ухудшать

ohne Text, meist mit zusammengepressten Lippen, die Melodie zu einem Lied von sich geben
Немецкий summen = Русский напевать

zur Suche nach Bodenschätzen Schächte in den Erdboden treiben
Немецкий bohren = Русский бурить

essen, Nahrung zu sich nehmen
Немецкий speisen = Русский трапезничать

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Немецкий erschaffen = Русский творить

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Немецкий erschaffen = Русский созидать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Немецкий assistieren = Русский ассистировать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Немецкий assistieren = Русский помогать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Немецкий herabsetzen = Русский сокращать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Немецкий herabsetzen = Русский снижать

in zwei Teile brechen; teilen; entzweigehen; kaputtgehen; in Stücke gehen; auseinandergehen
Немецкий durchbrechen = Русский сломать надвое

ein Hindernis überwinden, hindurchkommen, (aus etwas, durch etwas hindurch) plötzlich erscheinen; erscheinen
Немецкий durchbrechen = Русский пробиваться

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Немецкий sicherstellen = Русский обеспечивать

gewährleisten; verbriefen; absichern; zusichern; garantieren; verbürgen
Немецкий sicherstellen = Русский гарантировать

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Немецкий äußern = Русский выражать

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Немецкий beteuern = Русский заверять

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Немецкий beteuern = Русский клясться

Beifall klatschen
Немецкий applaudieren = Русский рукоплескать

Beifall klatschen
Немецкий applaudieren = Русский хлопать в ладоши

Beifall klatschen
Немецкий applaudieren = Русский аплодировать

dunkel machen oder werden
Немецкий trüben = Русский затуманивать

dunkel machen oder werden
Немецкий trüben = Русский омрачать

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
Немецкий widmen = Русский посвятить

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Немецкий unterhalten = Русский держать под

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Немецкий unterhalten = Русский подставить под

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Немецкий verirren = Русский потеряться

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Немецкий verirren = Русский заблудиться

die Aufmerksamkeit auf etwas anderes lenken; zerstreuen
Немецкий ablenken = Русский отвлекать

etwas von seiner ursprünglichen Richtung abbringen und in eine andere lenken
Немецкий ablenken = Русский отклонять

ein Objekt in ein anderes umformen
Немецкий verwandeln = Русский превращать

etwas sehr stark ändern; umgestalten; umwandeln
Немецкий verwandeln = Русский преобразовывать

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Немецкий verbeugen = Русский кланяться

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Немецкий verbeugen = Русский раскланиваться

per Anhalter fahren; hitchhiken; per Anhalter reisen; stoppen
Немецкий trampen = Русский путешествовать автостопом

ohne anzuhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren; passieren; vorüberfahren
Немецкий vorbeifahren = Русский проезжать мимо

aufhören zu leuchten; ausgehen; verlöschen
Немецкий erlöschen = Русский гаснуть

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Немецкий abschaffen = Русский избавляться

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Немецкий abschaffen = Русский отменять

zögerlich, unzusammenhängend und undeutlich sprechen
Немецкий stammeln = Русский заикаться

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Немецкий einprägen = Русский запечатлеть

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Немецкий einprägen = Русский запоминать

etwas einpressen, eingravieren
Немецкий einprägen = Русский выгравировать

etwas einpressen, eingravieren
Немецкий einprägen = Русский вычеканить

langsam, mit kleinen Schlucken trinken; einen kleinen Schluck nehmen; kosten; vorsichtig kosten; probieren; schlürfen
Немецкий nippen = Русский пригубить

(meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen; brabbeln; murmeln
Немецкий lallen = Русский лепетать

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Немецкий strömen = Русский литься

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Немецкий strömen = Русский струиться

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Немецкий strömen = Русский валить

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Немецкий zittern = Русский дрожать

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Немецкий befriedigen = Русский удовлетворять

sich zu einer Sache bewegen; nähern
Немецкий nahen = Русский приближаться

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entgehen; enteilen; die Flucht ergreifen; entweichen; entfleuchen
Немецкий entkommen = Русский убегать

ein Wort beugen; Oberbegriff für deklinieren und konjugieren (er Gebrauch); beugen
Немецкий flektieren = Русский склонять

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Немецкий amüsieren = Русский веселиться

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Немецкий beschuldigen = Русский винить

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Немецкий beschuldigen = Русский обвинять

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Немецкий täuschen = Русский вводить в заблуждение

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Немецкий überfordern = Русский предъявлять завыш. требования

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Немецкий servieren = Русский подавать

etwas im Ungewissen lassen; verbergen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern
Немецкий verhehlen = Русский утаивать

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Немецкий vermehren = Русский размножаться (делением)

jemandem zu leichte Aufgaben stellen; zu geringe Anforderungen an jemanden stellen; nicht auslasten
Немецкий unterfordern = Русский предъявлять заниж. требования

das Passieren eines Weges verhindern
Немецкий versperren = Русский загораживать

mit dem Satzzeichen Klammer versehen; in Klammern setzen; in Klammern setzen
Немецкий einklammern = Русский заключать в скобки

über etwas entlang fliegen
Немецкий überfliegen = Русский перелетать

das Fleisch des Hasen
Немецкий Hase = Русский зайчатина

geschichtliche, historische Darstellung
Немецкий Chronik = Русский хроника

jemand, der sich unerlaubt oder unerwünscht Zutritt verschaffthat oder verschafft
Немецкий Eindringling = Русский незваный гость

das Besprechen, die Diskussion eines Problems, das Gespräch zu einem bestimmten Sachverhalt; Diskussion; Debatte; Gespräch; Rücksprache
Немецкий Aussprache = Русский дискуссия

Färbung des Himmels in Rottönen am Morgen kurz vor Sonnenaufgang; Aurora; Morgenrot
Немецкий Morgenröte = Русский заря

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Немецкий Regenmantel = Русский дождевик

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Немецкий Regenmantel = Русский непромокаемый плащ

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Немецкий Individuum = Русский индивид

bestimmte unerwünschte oder für schädlich gehaltene kleine Tiere, insbesondere Insekten; Schädling
Немецкий Ungeziefer = Русский вредитель

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Немецкий Parkplatz = Русский парковка

arbeitsfreie Zeit für Erholung, Entspannung
Немецкий Muße = Русский досуг

Gesamtheit der Minister eines Staates unter Leitung des Ministerpräsidenten oder Kanzlers; Büro; Amtszimmer
Немецкий Kabinett = Русский кабинет министров

ein kleines Nebenzimmer, das zwischen zwei Zimmern liegt und keinen eigenen Ausgang hat
Немецкий Kabinett = Русский кабинет

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
Немецкий Zug = Русский ход

Person, die sich an einem neuen Ort ansässig macht, den sie für geeignet hält
Немецкий Siedler = Русский поселенец

in Zurückgezogenheit lebender Mann
Немецкий Einsiedler = Русский отшельник

Tag der Hochzeit
Немецкий Hochzeitstag = Русский день свадьбы

Tag, an dem sich die Eheschließung jährt, Jahrestag der Hochzeit
Немецкий Hochzeitstag = Русский годовщина свадьбы

von einem Priester geweihtes Wasser, das zur symbolischen Reinigung verwendet wird
Немецкий Weihwasser = Русский святая вода

völkerrechtliche Grundsätze, die während des Krieges für die kriegführenden Staaten untereinander sowie gegenüber neutralen Staaten gelten, Normen, an die man auch im Kriegszustand gebunden ist
Немецкий Kriegsrecht = Русский военное положение

Zusammenwirken von Akzentuierung, Tonhöhenverlauf und Sprechpausen in der gesprochenen Sprache; Melodie; Satzmelodie; Sprachmelodie
Немецкий Intonation = Русский интонация

ein Blechblasinstrument mit einem Zug zum Verändern des Tones
Немецкий Posaune = Русский тромбон

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Немецкий Trieb = Русский росток

inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen; Antrieb; Drang; Instinkt; Verlangen
Немецкий Trieb = Русский инстинкт

Gesamtheit eines zusammenhängenden Immobilienbesitzes; als Wohnsitz genutztes, bebautes Grundstück
Немецкий Anwesen = Русский недвижимость

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
Немецкий Christbaum = Русский рождественская елка

engagierte, zielbewusst häufig gesellschaftlich oder politisch handelnde Person
Немецкий Aktivist = Русский активист

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Немецкий Abreise = Русский отъезд

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Немецкий Herz = Русский ядро

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Немецкий Grundlage = Русский фундамент

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Немецкий Grundlage = Русский основа

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Немецкий Grundlage = Русский базис

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Немецкий Gepflogenheit = Русский привычка

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Немецкий Gepflogenheit = Русский обычай

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Немецкий Gepflogenheit = Русский традиция

Schutzhülle eines Insekts während des Übergangs zwischen Entwicklungsstadien
Немецкий Kokon = Русский кокон

vorwiegend durch den Handel geprägte Stadt
Немецкий Handelsstadt = Русский торговый город

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Немецкий Einleitung = Русский введение

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Немецкий Rasen = Русский лужайка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Немецкий Rasen = Русский газон

hohe Bekanntheit und Anerkennung wegen einer positiven Leistung; Ansehen
Немецкий Ruhm = Русский слава

Wohlklang vonAkkorden oder Tönen
Немецкий Harmonie = Русский гармония

eine Form der Erzählung, in der menschliche Verhaltensweisen auf Tiere übertragen werden, um so auf unterhaltsame Weise eine bestimmte Moral zu vermitteln
Немецкий Fabel = Русский басня

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Немецкий Fabel = Русский вымысел

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Немецкий Fabel = Русский небылица

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Немецкий Molkerei = Русский молочная

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Немецкий Molkerei = Русский молочный завод

schriftlicher Nachweis für etwas
Немецкий Bescheinigung = Русский справка

schriftlicher Nachweis für etwas
Немецкий Bescheinigung = Русский сертификат

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Немецкий Mitschüler = Русский одноклассник

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Немецкий Messgerät = Русский измерительный прибор

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Немецкий Glosse = Русский краткое замечание

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Немецкий Glosse = Русский краткий комментарий

ruckartige Bewegung, mit der ein Gegenstand einen anderen Gegenstand trifft; Rempler; Schubs
Немецкий Stoß = Русский удар

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Немецкий Arroganz = Русский высокомерие

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Немецкий Arroganz = Русский спесь

seltener kostbarer Stein; Juwel
Немецкий Edelstein = Русский драгоценный камень

Person, mit der man gemeinsam an einer Universität, einer Hochschule oder einer Fachhochschule studiert; Mitstudent; Studienkollege
Немецкий Kommilitone = Русский сокурсник

Umgestaltung; Neugestaltung; Neuordnung; Umgestaltung; Umordnung; Umorganisation
Немецкий Reorganisation = Русский реорганизация

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Немецкий Wohl = Русский благополучие

ein dünner, straffer Strang, meist angefertigt aus Därmen von Tieren, Pflanzenfasern oder Kunststoff
Немецкий Saite = Русский струна

Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird
Немецкий Sache = Русский дело

eine generell positive Erwartungshaltung oder Weltsicht
Немецкий Optimismus = Русский оптимизм

unaufdringliche Zurückhaltung; Demut; Anspruchslosigkeit
Немецкий Bescheidenheit = Русский скромность

mineralischer Werkstoff aus dem unter anderem Gefäße oder Kunstgegenstände hergestellt werden
Немецкий Keramik = Русский керамика

zur Gattung der Kiefern gehörender Nadelbaum mit typischer schirmartiger Krone; Mittelmeerkiefer; Schirmkiefer
Немецкий Pinie = Русский сосна пиния

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Немецкий Absperrung = Русский барьер

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Немецкий Absperrung = Русский укрепление

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Немецкий Verhaftung = Русский арест

Kleidungsstück, das zum Schwimmen oder um sich zu sonnen über den Unterleib angezogen wird; Schwimmhose
Немецкий Badehose = Русский плавки

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Немецкий Zeichnung = Русский рисунок

Gesamtheit der Streitkräfte eines Staates oder einer der Teilstreitkräfte, besonders des Heeres
Немецкий Truppe = Русский отряд

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Немецкий Verfall = Русский упадок

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Немецкий Verfall = Русский разложение

allmähliche Zerstörung von Gebäuden oder Gegenständen
Немецкий Verfall = Русский развал

andauerndes oder vielfaches Bellen
Немецкий Gebell = Русский лай

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Немецкий Emotion = Русский эмоция

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Немецкий Herdplatte = Русский плита

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Немецкий Herdplatte = Русский конфорка

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Немецкий Vorbote = Русский предвестник

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Немецкий Abkommen = Русский соглашение

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Немецкий Abkommen = Русский договор

tiefe Singstimme bei Männern; Bassstimme
Немецкий Bass = Русский бас

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Немецкий Blamage = Русский бесчестие

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Немецкий Zuchthaus = Русский тюрьма

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Немецкий Zuchthaus = Русский каторга

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Немецкий Kreuzung = Русский перекрёсток

kleine Erzählung vor der Hauptgeschichte
Немецкий Prolog = Русский пролог

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Немецкий Aussicht = Русский вид

ein Ausblick in die Zukunft; Ausblick
Немецкий Aussicht = Русский перспектива

das Entwerfen und Planen einer greifbaren Sache; Aufbau
Немецкий Konstruktion = Русский конструкция

eine Beschädigung von Gewebe
Немецкий Verletzung = Русский травма

Verbrennungsrückstand; Völle
Немецкий Asche = Русский прах

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Немецкий Toleranz = Русский толерантность

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Немецкий Toleranz = Русский терпимость

ein Klangstück mit mehreren Sätzen
Немецкий Sonate = Русский соната

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Немецкий Falte = Русский складка

allgemein als hochwertig anerkannte Eigenschaft oder Haltung eines Menschen
Немецкий Tugend = Русский добродетель

der Planet Erde, wobei seine Kugelform betont wird; Erdenrund; Erdkugel; Weltkugel; Globus; Erde
Немецкий Erdball = Русский земной шар

einmalige Sonderzahlung; Sonderdividende; Sonderprämie; Sondervergütung
Немецкий Bonus = Русский бонус

das, was zu erlernen, zu erarbeiten ist; Lehrstoff; Lernstoff; Unterrichtsstoff
Немецкий Stoff = Русский учебный материал

mitwirkender Bestandteil; Einflussgröße; Element; Gesichtspunkt; Kraft; Moment
Немецкий Faktor = Русский фактор

ein indirekter, undeutlicher, relativ vager Hinweis auf etwas; Hinweis
Немецкий Andeutung = Русский намёк

Gesamtheit dessen, was jemandem bekannt oder vertraut ist
Немецкий Gesichtskreis = Русский кругозор

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Немецкий Tour = Русский путешествие

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Немецкий Tour = Русский тур

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Немецкий Tour = Русский поездка

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Немецкий Reiz = Русский раздражитель

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Немецкий Reiz = Русский стимул

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Немецкий Reiz = Русский обаяние

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Немецкий Reiz = Русский привлекательность

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Немецкий Anstrengung = Русский напряжение

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Немецкий Bewertung = Русский отзыв

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Немецкий Bewertung = Русский оценка

mit einem Schutz gegen Wind und Regen versehene Lichtquelle
Немецкий Laterne = Русский фонарь

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Немецкий Beistand = Русский помощь

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Немецкий Beistand = Русский поддержка

Örtlichkeit im Außenbereich einer Wirtschaft oder eines Restaurants, wo man Bier trinken kann
Немецкий Biergarten = Русский пивной сад

messtechnische Vergleichsgröße
Немецкий Einheit = Русский единица

Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene
Немецкий Einheit = Русский подразделение

Märchengestalt
Немецкий Rotkäppchen = Русский Красная Шапочка

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Немецкий Klassenkamerad = Русский одноклассник

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Немецкий Konsum = Русский потребление

meist geplantes Wohngebiet, häufig mit gleichartigen und gruppierten Häusern
Немецкий Siedlung = Русский поселение